掌握英语被动语态:直接宾语与间接宾语的转换技巧

时间:2024-11-15 00:07:09

掌握英语被动语态:直接宾语与间接宾语的转换技巧

被动语态在英语语法中占据重要地位,而与之搭配的介词使用规则常常让人感到困扰。今天,我们将详细梳理这些规则中的种种矛盾之处。

bringgive等动词后间接宾语前用to

英语里,很多动词在描述给予某人某物的行为时,会在间接宾语前加上“to”。比如“give”这个词,我们通常会说“我生日那天,汤姆给了我一本书”(Tomgavemeabookonmybirthday)。在被动语态中,用“by”来指出动作的执行者。类似地,“bring”、“hand”、“lend”等动词也遵循这一规则。在学习英语的过程中,许多学生在进行翻译练习或语法填空时,常常忘记这一规则,因而犯错。比如,在一些简单的句子中,如“Shebroughtagifttome”(她给我带来了一份礼物),如果改为被动语态“shewasbroughtagifttobyme”,学生可能会弄错“to”的用法。

比如,当描绘某个场景,其中有人传递信息时,我们会使用“pass”这个动词。他说,“Hepassedthenewstome。”(他把消息传给我。)若将“to”替换成其他介词或直接删去,句子的语法结构就会出错。

与之形成对比的是,一些动词如build、buy等,在其间接宾语前通常使用介词for。比如,“一条新裙子被做给我”这样的句子。许多初学者对于这种用法可能不太熟悉。在现实生活中,当我们谈论某人帮我们购买物品时,经常会用到buy这个词。例如,“他给我买了一本书”,如果转换为被动语态,就变成了“一本书被他买给我”。这时,学生们常常会感到困惑。再比如,当描述一个人为心爱的人建造房子时,我们会说“我们给爱人盖房子”,而被动语态则是“房子由我们为爱人建造”。如果对于for的用法掌握不准确,那么句子可能就无法准确传达我们的想法。

TheGreatWall的被动例句不用by短语

我们再来看一个例子,那就是闻名遐迩的长城,全世界都知道它,这里并没有使用“by”短语。这种用法与常见的被动语态有所不同,它体现了一种语言习惯。在谈论人们普遍知晓的事物时,我们常常会用到这样的表达方式。比如,当我们提到某个地方的特产非常有名时,例如一种特色美食,当它在某个地区广为人知时,我们可以说:“这种特殊的食物在这个地区众所周知”,而不必指出是谁让它出了名。

短语动词与被动语态

短语动词也常用于被动语态。比如,“我被他们叫去帮忙了”这样的句子就属于此类。像“同意”、“请求”、“嘲笑”这类短语动词,其被动用法同样重要。比如,在校园里,一个同学被同学们嘲笑,可以说成“Hewaslaughedatbyhisclassmates”,这恰好体现了短语动词被动形式的正确运用。若使用不当,如说成“Hewaslaughedhisclassmates”,那就不符合英语的语法规范了。

在工作环境中,提及“计划被执行”,我们通常会说“Wecarryouttheplan”。而用被动语态表达则是“Theplanwascarriedout”。然而,不少员工在撰写英语报告时,可能会错误地使用短语动词的被动形式。

及物动词加副词的短语动词被动语态

接下来,我们要探讨的是由“及物动词加副词”构成的短语动词及其被动语态,例如“带来”、“执行”等。比如,公司引入了一项新制度:“Anewsystemwasbroughtaboutinthecompany.”在企业管理实践中,管理者经常使用这类短语动词。假如一个销售计划被制定并执行:“Wecarryoutasalesplan”,那么其被动语态则为:“Asalesplanwascarriedout.”如果员工未能准确掌握这些短语动词的被动形式,在汇报工作或撰写文件时,很可能会出现错误。

比如“giveup”这个短语动词,他放弃了他的想法——Hegaveuphisidea。而它的被动形式则是:他的想法被他放弃了——Hisideawasgivenupbyhim。许多英语学习者,在书写或口语交流时,往往忽略了这种特殊的复合结构短语动词的被动用法。

其他特殊短语动词的被动语态

我们还需注意一些特别的短语动词,例如“catchsightof”和“makeuseof”,它们在使用时可能会遇到被动语态。比如,“Theopportunitywasmadeuseofbyhim”这样的句子(机会被他利用了)。在个人成长或商业竞争的场合,这种用法尤为常见。若一个英语学习者在表达“我的错误被他发现”时,用“Mymistakewascaughtsightofbyhim”,若未掌握正确用法,便难以准确传达此意。同学们,在学习英语被动语态时,你们觉得哪种情况最容易出错?希望阅读这篇文章后,大家能有所收获。同时,也希望大家能积极分享并点赞。